今日朝文
Poll: Americans favor Democrats on the issues(选举的事情都喜欢参合一下,hoho)
1.GOP: = Grand Old Party 大老党(美国共和党的别称)
2.poll: 民意调查【注】这个调查是CNN自己做的
3.margin of error: 误差幅度
4.discontent: 不满
5.evenly: 平均地
China mine blast "kills 17"(唉,怎么又出这种事了呢……)
1.*calamity: 重大事故【注】本意是灾难,不幸事件,觉得翻成重大事故比较符合新闻上常用的词汇
2.midday: 正午
3.Xinhua new agency: 新华社【注】中翻英可能会用到的,而且它是个官方的新闻社
4.mineshaft: 矿区
5.China News Service: 中国新闻社【注】半官方的新闻社,semi-official
6.*work safety authority: 工作安全署【注】safety authority是安全署的意思,加上work可能就是工作的意思吧?不确定呀
7.impede: 阻止
8.booming: 急速发展的
9.end-of year: 年终
【注】在今年的前9个月里,已经发生了2,000多起煤矿事故,已有3,284个矿工丧身,sigh~~
Juve winning run ended by Napoli(呵呵,在乙级混的球队)
1.free-kick: 任意球
2.*equalize: 扳平比分【注】或者是以牙还牙?
3.relegation: 驱逐【注】文中的意思应该就是降级
4.close-range: 近距离的
5.*far post: 远角【注】可能是这个意思吧??
6.volley: 群射【注】对应足球里的专业词汇是什么呢?


