丫丫的生命体验志 » 日志 » 2006/11/27——1998年3月 Reading & Translation
2006/11/27——1998年3月 Reading & Translation
丫丫 发表于 2006-11-27 08:52:04
Reading Test
Passage 1
1.fiber: 纤维【注】= fibre读音也是一样的哦
2.municipal: 市政的,地方性的【注】municipal government: 市政府
3.trim: 加工处理
4.pulp: 纸浆【注】还有果肉的意思
5.landfill: 垃圾【注】也有垃圾掩埋法的意思
Passage 2
1.intercom: 内部通信系统
2.legislature: 立法机关【注】关于机关方面的词汇总是搞不清楚啊:(
3.undemocratic: 不民主的
4.blank-check: 全权【注】就是自由处理权的意思,它还有一个意思是:未记入金额的签名支票
5.accountability: 有责任,有义务
6.acrimonious: 激烈的【注】它主要的意思是严厉的,辛辣的,刻薄的
7.placate: 安抚,平息
Passage 3
1.aftermath: 后果,结果【注】要记住哦
2.bungle: 办糟,搞坏,拙劣的工作
3.bear the brunt of: 首当其冲【注】brunt是冲击,冲势的意思
4.advisory committee: 顾问委员会
5.spell out: 清楚的说明
一句话总结:文章的大概意思要把握住,题目的意思更要搞清楚!
Translation Test
1.乐谱:musical scores / books
2.音乐便开始脱离表演面演变成“文字”得以记录和传播:music started to break away from the boundaries of being merely a performing art, and develop into a system of "written symbols" that can be recorded and spread【注】关键在于把一句划分成两句来翻译
3.人类音乐传播的真正革命性里程碑的建立者无疑是科学家们:it is the scientists who should be crowned as the founders of the real revolutionary milestone of human musical communication【注】这是个强调句型!还有一些词汇要记住
4.叹为观止:marvelous
5.留声机:record turntable【注】这些词汇就是要靠积累的
6.无线电广播:radio broadcasting【注】radio就是无线电的意思,所以不需要写成wireless electric真挫啊!
一句话总结:很多句型要复习且知道使用,专业词汇还是需要积累啊!
